| 首页 | 动态 | 经训 | 人物 | 学术 | 教育 | 书库 | 录音课堂 | 学习阿语 | 青年生活 | 长治女校|相册|
|
图库 | 影音 | 留言 | 杂志 | 问答 | 文苑 | 服务 | 山牧专栏 | 资料介绍 | 宗教信仰 | 综合下载 | |
|
教法问答翻译 | 伊斯兰历史 | 穆斯林妇女 | 了解伊斯兰 | 百科全书 | mp3古兰经下载 | 论坛 | English|
您现在的位置: 伊斯兰之窗 >> 书库 >> 其他类 >> 从《福音书》看耶稣 >> 正文
 v 您现在的位置: 伊斯兰之窗 >> 书库 >> 其他类 >> 从《福音书》看耶稣 >> 正文
 
 

第一章第一篇 对《马太福音》研讨

作者:白宝德译    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2007-5-17

  《马太福音》是四《福音书》的第一部,也是基督教《圣经》中《新约》的开宗之作,有二十八章,第一句是作者的陈述:亚伯拉罕的后裔、大卫的子孙、耶稣基督的家谱。接下来就叙述从亚伯拉罕繁衍生育到雅各(叶尔孤白)之子约瑟(优素福),作者称约瑟是马利亚的丈夫。以下论题将对这本《福音书》进行研讨。

一、马太。
  《基督教历史渊源》中说:众所周知与《福音书》有关的马太是位税务员,在跟随耶稣以前受聘于罗马当政者,在各地征税,出生于巴勒斯坦一个叫库夫兰的城镇。这在他的《福音书》里亦作记载:耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:你跟从我来他就起来,跟从了耶稣。’”(《马太福音》:第99节)。
  基督徒对他是一位征税人无异议,他从征税工作转向跟随耶稣,并因此成为耶稣的门人和追随者。在耶稣获升后,他仍在埃塞俄比亚宣教和传《福音》,最后在那里被杀害。
  许多基督徒认为马太不属耶稣的十二使徒,但这没得到一致认同。据传说他取代了叛逆的犹大的使徒位置(见《众使徒时代的基督教会》:第113页)。他原不属耶稣的十二使徒,在使徒中他取代了犹大。穆勒斯&#8226;布喀说:马太是什么样的人格……?我们坦率地说:今天他没被承诺接受这种说法:他是耶稣的十二使徒之一。可凭着这种说法能把他竖在这个位置……图勒库在他的《新约译文》(1960年发行)的批注中意见与这同样,他说:他就叫马太,在那之前他对这个名字就很满足。他原是一名在地方海关工作的征税员,或者是一名在村口收税的税务员,在耶稣召唤他后,他就成了耶稣的门人之一。这也为牧师们所相信,如奥勒金、詹伦、艾伯昂。但是,我们这个时代却没有一个人这样认为。苏阿德说:很明显,《英国百科全书》的作者同意这种意见,他不把马太作为耶稣的十二使徒,正如《马太福音》书的作者一样。他认为这部著作是权威的研究成果,在理解和教育上区别于犹太人的各种方式。(见《对四<福音书><旧约>  的研讨》:16—17页)。
  据传述:马太为传播基督教曾游历许多国家,后因冲撞埃塞俄比亚国王的一名助理而受到严厉的打击后,于公元70年在埃塞俄比亚去世(见《关于基督教的报告》:43页)。

二、《马太福音》的作者:
  基督教的传说中普遍承认:马太是耶稣的同伴,原为一名税务员,是《马太福音》的作者。但是部分人怀疑他就是《福音书》的原著者。原作者另有一位不为人知的马太编写了《马太福音》。这种怀疑的根据是:收税员马太从来就不懂书写知识,怎能写成《福音书》!他与《旧约》原文之间的联系正象在他的大多数言辞中表现出的那样。假若这位马太是深知《旧约》的有文化的人,就不会从事征税职业。因为这种征税工作在当时的犹太人看来是一项可恶而低贱的行业,这种行业促使征税人走向不义,对可恶的偶像崇拜的异域的裁决者助纣为虐。在当时饱学《旧约》的明文人又怎能从事这种行业?瓦&#8226;&#8226;督尤兰特说:这种传说认为:《马太福音》出现在所有《福音书》之前。伊里奈乌(Irenuers)认为《马太福音》的原本是希伯来语,即阿拉明语,但是我们现在只能见到希腊语的《福音书》,很明显:在《马可福音》的言辞中,《马太福音》的最后成型很盘缠,在这项重要推测上引用了明文中耶稣的话。评论家则偏重于说《马太福音》的编写者是马太的一位追随者,而不是收税人马太。甚至许多学者把它的成册追溯到公元75—90年之间遥远的一段时期。(见《文明的回故》:第11208页)。
  穆勒斯&#8226;布喀说:当确定编者名字不为人知时,他的身事就只能满足于《马太福音》中的部分记载。可以知道作者因其职业而著名,在《圣经》和犹太人的文物中可以看出《马太福音》的作者是个商人,也可以看出他了解并尊重犹太人民的各领袖。他同他们交谈时表现得很直率。(见《圣经研讨》:81页)。
  苏阿德援引《英国百科全书》说:可以肯定《马太福音》是犹太基督教会在围绕着强权的犹太人编写成的著作,但是,就马太是该《福音书》的作者一事,直得怀疑。(见《对四<福音书><旧约>的研讨》:16页)。
  由此表明《马太福音》的作者确实不为人知,是前面讲的收税人马太?还是另有一个马太?还是一个无名任性的人?(见《对四<福音书><旧约>的研讨》:17页)。所有这些上面已作了分析,答案是:1、收税人马太是作者;2、无证据说明他是原作者。

三、《马太福音》的最初语言:
  基督教编年史人员与基督教学者在最初写成《马太福音》的语言上产生了分歧。多数人认为最初是用希伯来语写成的,但是现在所能见到的是希腊语的《马太福音》版本(见《文明的回故》:第11208页)。另一些为数较少的人主张:《马太福音》最初是用希腊语或古叙利亚语写成的。
  虽然在《马太福音》最初的语言上出现了分歧,但是在人们中间一致的观点是:能见到的最早版本是希腊语的《马太福音》。说它最初是用希腊语或古叙利亚语写成的人认为:现在所知道的希腊语的《马太福音》是由最初语言翻译而成的。至于最初的母语由于时间的流失已经被丢失了(见《<福音书>和教会的历史回故》:69页)。
  苏阿德说:《英国百科全书》讲:帕皮亚(papias)是哲鲁布里(hieropolis)的主教,卒于公元130年。他说:马太用希伯来语编写了他的《福音书》,每位注释的人都是依照这个版本的数量’”(见《对四<福音书><旧约>的研讨》:15页)。

四、《马太福音》的翻译:
  前面已经说明:基督教学者和基督教编年史人员在《马太福音》的原本语言上没达成共识,正如没有一致肯定《马太福音》的作者为谁一样。众多的基督教学者主张使徒马太就是《马太福音》的作者,可这并没得到有力的依据支持。即便这样他们还是一致认为该《福音书》的原著不是希腊语,把它译成希腊语的译者也不为人知。但是他们中一部分人认为是使徒约翰把《马太福音》译成了希腊语,但众人认为这种说法无依据可寻。这里有一个向公正的读者要提的问题:耶稣自宣教到神把他获升到神那里的一段时间,使徒约翰始终伴随着耶稣,他怎么又能做到除此以外的翻译工作?他就不应该象马太那样记录下耳闻目睹的耶稣的生荣死哀,而非要把马太写成的《福音书》译成别的语言,譬如希腊语?但这种说法倒肯定他了解希腊语。

五、《马太福音》丢失了原文,翻译者也不为人知:
  如前所述这部《福音书》的原文已经丢失,假若它还存在,定能可靠地帮助解决这本《福音书》中存在的诸多难题。翻译者不为人知的重灾已经关联到了原稿的丢失,更对原稿的作者一无所知。这就是层层的黑暗,蒙蔽着这本《福音书》而不易揭开。

六、《马太福音》的编年史:
  学者们在这本《福音书》的编写史上也见解各异,达十二种之多,简述如下:
  (1)、编写于公元37年;(2)、编写于公元38年;(3)、编写于公元41年;(4)、编写于公元43年;(5)、编写于公元48年;(6)、编写于公元61年;(7)、编写于公元62年;(8)、编写于公元63年;(9)、编写于公元64年;(10)、编写于公元80—90年间;(11)、编写于公元65年;(12)、编写于公元80—100年间。  
  对这本《福音书》编年史上的分歧所产生的这些可怕的数字,在为我们表明:这本《福音书》毫无历史和信仰价值。如果确定这种说法:使徒马太就是该《福音书》的作者,那么又该在被记载的马太亡故的时间(公元62年或70年)与在引起的分歧上产生的各时间之间, 怎样完整地协调?你也可以把部分人妄言的他在约公元23年在埃塞俄比亚完成这部作品后就在那里被杀害一说加在这些有分歧的编年史中间;也可以说马太当时在他们中间为当时的犹太人编写了这部《福音书》。当我们对70年中的23年提出质问时(按两种说法之一,马太死于公元23年),那时他已经离开了巴勒斯坦,那么他必定是在这以前编撰了该《福音书》。若果真如此,其它的编年史就无立足之地了。以上讲到的分歧中的十二个编年史必有一个正确,而十二个中的四个编年史存有可能性,这也许就表明了属偏向于这本《福音书》的作者不是收税人马太的说法。你也可以就我们在这部《福音书》中没有见到的任何渊源合并在这种分歧中,《福音书》严定了作者的知识源于耶稣门徒的认识,可我们在作者的话中并没见到他说过:我听耶稣说了某件事,我见他做了某件事,耶稣对我说过某件事,我对耶稣说过某件事。
  伴随耶稣的人又怎能疏忽记下在自己上的这项优越地位?又怎能疏忽因编写《福音书》会被基督徒代代尊崇祝福的品位?


文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      友情链接
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |