公元1258年萨迪终于结束长期的托钵漫游生活回到家乡设拉子定居,从此隐世遁居,潜心著述,将大量时间、精力付诸诗歌创作直至寿终。其著作达20种之多,其中以《真境花园》、《果园》最为有名。歌德和普希金对萨迪都有过很高的评价,普希金有句名言道:“有些人已经不存在了,还有些人远去了———正象萨迪有一次说的。”
萨迪的传世之作《果园》是他做为游子奉献给故乡的礼物,更是以其内容的丰富,寓意的深邃,风格的多样,令同时代的诗人刮目相视;以意象的优美,抒情的率真,议论的精当,格调的雄放,令当时诗坛高手叹羡仰慕。这本道德训诫诗集奠定了他在波斯文学史上的地位,为中世纪伊斯兰文学树立了一座丰碑,被誉为波斯文学史上的“四柱”之一,萨迪的名字也成为穆斯林尤其是伊朗穆斯林的骄傲。
《果园》的思想内容
《果园》全书内容五光十色,丰富多彩。人世沧桑,人心善恶,人情冷暖,人间不平,半生经历的种种奇闻异事,圣人训谕,帝王言行乃至生活经验的总结等,几乎无所不包。它深刻地反映了波斯地区和东方穆斯林国家13世纪社会生活的真实面貌,是萨迪一生智慧与经验的结晶。
萨迪一生历经沧桑,饱尝了人间的辛酸。然而,也正是由于在这严酷的现实生活的磨炼下,形成了他的“仁爱慈善”为核心的世界观。从《果园》中我们可以看到,忧虑祖国命运;关心人民疾苦;教育启迪人们信从真主;弃恶从善是萨迪《果园》一书的主题思想。萨迪以一个伊斯兰诗人的眼光观察世界和反映世界,他在书中号召人们信仰真主,勤于祈祷,清心寡欲和虔诚忏悔;在强调善功客观效应的同时,也强调将人的主观愿望包含于对善行的道德要求之中,反对抱着各种各样功利性目的或图有虚名去行善的做法,强调善行应当是发自人内心自觉自愿的行为。在他心目中,理想完人的最高道德标准应当是既虔诚敬意地履行宗教功课,而又真心实意地行善济人。
若能以善行解脱一颗心的痛苦,
胜似每步把千句经文诵读。(故事24)
萨迪是一个热爱人民的诗人,他的全部作品都表现出这种无比深沉、无比炽热的爱,这里他把履行宗教仪式与力行善功之间的关系阐述得十分清楚。他认为人生关键在于行善,即服务他人,为民众谋利益。如果忽略了这一点,那么苦修就失去了应有的意义。这里萨迪受苏菲主义思想影响,道德修养与日常的宗教功课相比更为重视前者。
敬主修行无非是为民效力,
否则念珠拜垫与破袍又有何益?(故事4)
由此可见,萨迪认为宗教功修并不是独善其身的个人行为,而应当包括舍己助人的现实内容;力行善功,为民效力,正是信仰虔诚、敬主爱人的具体表现。这充分体现了萨迪面向人生的积极态度和他撰写《果园》一书的主要宗旨,启迪世人和匡正风俗。萨迪怜恤受苦受难的人民,对他们倾注了无限的爱,他主张仁爱、怜悯、宽恕,并且认为不能把单纯善行理解为同情弱者、仗义疏财、赈济贫苦等经济行为;而诸如不窥探他人隐私等也属于善行的表现。这不但扩大了仁慈行为的外延,而且深化了它的内涵,即行善不仅是一种物质上的给予与援助,更是精神上的理解与宽容。
1984年伊朗教科文组织前主席拉兹姆米教授在《果园》一书的再版前言中指出:“《果园》是萨迪对理想世界向往的产物。这部书中充满善良、纯洁、理想和赤诚。这一真理与理想的园林中,所体现的是他应该有的样子。”萨迪在《果园》中追求的是对真主信仰上的理想世界,从他的“理想国”的描绘看,他超越了自己的时代,他的许多观点对全人类都是有意义的。因此,19世纪以后,欧洲不少诗人把他视为具有崇高人道主义思想的世界诗人。
《果园》的艺术特色
凡在文学史上堪称大师的诗人,其艺术风格都呈现出多样统一的特色。即有着个性鲜明的主导风格,又有着多姿多彩的辅助风格。《果园》除序诗外共分十章:正义和治国之道、善行、真正的爱、陶醉与激情、谦虚、乐天知命、知足长乐、论教育、祈祷与结束语等。全书由160个小故事组成。他把大至治国安邦的方策和道德修养的规范,小至待人接物的礼节和生活起居的经验,以及天地、哲学、历史、医学、民俗等都用故事诗的体裁表现出来。既有对黑暗现实的有力针砭,又有对自由、理想的执著追求;既有对人间爱情和现世幸福的纵情讴歌,也有对束缚人们合理思想和情欲戒律的轻蔑与贬斥;既有规劝人们向善的道德训谕,也有对伪善的达官显贵的冷嘲热讽;既有对人生哲理的阐述,又有神秘主义的宣教。犹如将一幅浓郁的东方宗教风情画卷展现在读者面前。
萨迪写得最多、成就最大的是富于哲理和劝喻性质的叙事诗,寓意深刻的表述,富有哲理的议论,是萨迪塑造人物,升华意蕴的重要手段。从《果园》中我们可以看到,无论是精悍的格言、热情的情歌,还是幽默泼辣的讽喻,朴实晓畅的叙事,都与故事水乳交融、浑然一体。他把宗教哲理寓于每一个鲜明的形象和生动有趣的故事中,读者毫无枯燥、乏味的感觉。将修身治国的明睿见解与亲切感人的道德说教结合起来,警喻世人,启发人们去玩味、去思索,达到道德训诫的效果,使故事的主题得到深化,达到画龙点睛、发人深思的目的。他不是在哪一个故事,或哪一个人物身上偶然地或纯感性地抒发这些议论,而是利用每一个故事及人物,集中而深入地揭示这些宗教哲理,从而使许多哲理显得更生动自如,更独具风彩,这也是诗人的目的。在有些故事中,他还借用穆斯林先贤的言论,对人们生活中遇到的一些问题进行规劝和帮助,如在责备一个贪睡的人时写到:
你如今正是撒籽播种的时光,
如若心怀希望还可收获谷粮。
……
如若你想想身后有真知远见,
现在努力莫等蚂蚁爬上双眼。
……
如今水已及腰但仍可有所作为,
莫要等洪水没顶那就无从追悔。(故事143)
诸如此类名言佳句,在《果园》中俯拾即是。在这些教诲的背后,所洋溢着的是一种对人的宽容、仁爱、理解、尊重。当一个欺压百姓的官吏失足落井,大声求救时,萨迪在他的诗中吟到:
你从来不对别人表示同情,
如今有谁来医治你的伤痛
……
利欲熏心的人并不真心敬主,
他们每时每刻改变朝拜方向。(故事102)
萨迪这种疾恶如仇的精神与他宽恕、仁爱的思想并不相悖,因为他的立足点始终站在人民一边,是他对复杂的社会生活长期观察而总结出来的教训,发人深醒。他在自己坎坷的生活道路上具体感受到人民的爱与恨,因而努力执著地去表现它,劝善惩恶,揭露封建统治者的伪善和弊端,矫正人们的情欲,鼓励接近造物主的一切行为,而对伊斯兰教反对的诸如私欲、饮酒和淫乱等行为深恶痛绝无情鞭挞。
《果园》中,伊斯兰教作为一种文化精神、价值观念和道德准则早已渗透于萨迪的血液里,他借助苏菲派所突出人的神秘直觉和对安拉及宗教真谛的内心体验,追求精神生活的净化,使“人主合一”的神圣意境更加生活化、世俗化、感情化,提高了全书的文学品位。书中许多故事犹如行云流水一般的叙述,意脉一贯到底,充满形象的比喻和大胆的夸张,活灵活现的描摹,激昂的抨击与鞭笞,充分表现了诗人一颗纯洁的心灵,一腔浓郁的友情,读来令人深受感染。萨迪擅长驾驭文字,他在书里运用了大量的典故、史话、象征、隐喻,给读者留下了无限的回味余地。足见其文学修养之深厚,艺术技巧之娴熟。
《果园》在伊斯兰文学史上的地位及影响
伊斯兰文学尤其是诗歌,是在阿拉伯文学基础上发展起来的。地处中亚伊朗高原的波斯是一个具有5000年历史的文明古国,波斯人信仰伊斯兰教后,把自己优秀的文学创作形式同伊斯兰的思想结合起来,在阿拉伯伊斯兰教体系内,得到独立发展,而且影响了阿拉伯文学,创作出了多种用波斯语和波斯文学表达方式反映当时人们政治理想、生活追求和思想感情的文学作品。萨迪的作品就是这些作品的典型代表。《果园》发表后便不胫而走,为人们广泛流传阅读,并用作教材,许多诗句成为人们流传的格言。在数百年的流传过程中,起到了经典般的作用,成为陶冶穆斯林道德情操的重要读物。《果园》在伊朗与国外多次印刷,并被译为数十种文字出版,享有较高的国际声誉,成为伊斯兰文学宝库优秀遗产之一。1958年世界和平理事会召开隆重纪念世界四大文化名人大会,萨迪就在其中,1984年伊朗教科文组织在萨迪故乡设拉子召开了纪念诗人诞生800周年学术讨论会,其作品在宗教学、社会学、历史学、文学领域都产生了巨大而深远的影响,成为各国人民喜爱的不朽之作。在我国,1983新疆青年出版社印行了维文译本。《果园》汉译本出版后,在我国穆斯林中也产生了一定的反响。许多故事读完后,犹如受到心理咨询医生的开导一般,帮助你保持心理的健康与平衡,激励你勤勉、自制、具有高尚的道德,并能不自傲于世俗事务,在日常的生活情境中实践自己的信仰,使你在外貌上与内心里都能始终如一地具备虔诚者的品格,不断净化自己的心灵,提高道德素质。