第六课
المصدر الثاني
من مصادر التشريع هو السنة الصحيحة
من حكمة الله تعالي أنه أنزل القرآن الكريم منهاجا كاملا وجامعا وشاملا , لجميع شئون الحياة , مع سهولة ويسر وإيجاز , فتجده في قضايا النظام المتعلق بالعقيدة أورده مفصلا , لأنه لا مجال لاجتهاد الإنسان فيه , ونجده أورد قواعد عامّة , وأصولا مستوعبة وضوابط وموازين دقيقة في قضايا النظام المتعلق بالأخلاق , والنظام المتعلق بالمعاملات بين بني الإنسان , والكون , والحياة , والتي يغلب عليها التجدد والتطور .
教法第二源泉——正确的圣训
古兰启示是容易方便地生活完美的总纲领,我们可以在其中找到有关信仰的细则,因为信仰方面人为的努力是徒劳的。在古兰中我们可以找到伦理道理方面的原则,规范有关处人接物、人与宇宙和生活及其不断发展的事物等详细准则。
وكلف الرسول صلى الله عليه وسلم بشرحها , وبيان مرادها , قال تعالي :
[ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ ] . ( سورة النحل : 44 )
فأحاطه الله عز وجل بالرعاية والعصمة من الخطأ والضلال في تبيين أحكام القرآن .
[ اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ] . ( سورة الحج : 75 )
穆圣负责解释说明古兰的要义。
" وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ " سورة النحلة : 44 .
" اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ " سورة الحج : 75 .
وإذُا فالسنة النبوية بالنسبة لما ورد في القرآن , إما أنها مقرّرة ومؤكدة لأحكامه أو مبينة وشارحة لقواعده وأصوله , أو أنها دالّة علي ضوابطه وموازينه , وهي بالنسبة لرتبتها من القرآن تعتبر الأصل الثاني بعده من حيث الاحتجاج بها , والرجوع إليها لاستنباط الأحكام الشرعية منها , بحيث إن العالم المجتهد لا يرجع إلي السنة للبحث عن حكم واقعة إلا إذا لم يجد حكمها في القرآن منصوصا عليه , فحينها يمكنه أن يستعين بالسنة الشارحة للقرآن لمعرفة حكمها منصوصا ومن هنا نعلم أن الحاجة للسنة ملحّة وقائمة لمعرفة حكم الله في الواقعة والذي ينطوي ضمن قاعدة قرآنية عامة أو أصل شامل , أو ضابط وميزان دقيق تحدده وتبينه السنة بوضوح .
因此圣训对古兰来说要么是肯定强调其法规,要么解释说明其原则,或者证明其准则,所以法学上视圣训继古兰后的第二大原泉。就是说,法学家在古兰中找不到依据的情况下,才能才圣训中进行演绎。
由此我们知道,在了解真主对某事物的判断中,迫切需要了解圣训。古兰原则所涵概的一切准则圣训都进行了明确地阐述。
تعريف السنة النبوية علي صاحبها
أفضل الصلاة وأزكي التسليم
السنة : عند أهل اللغة , هي السيرة والطريقة المعتادة , فسنة كل أحد ما عهدت وعرفت منه المحافظة عليه سواء أكانت حسنة أم سيئة , ومن ذلك ما قال الرسول – صلى الله عليه وسلم – [ من سنّ سنة حسنة فله أجرها وأجر من عمل بها إلي يوم القيامة , ومن سن سنة سيئة كان عليه وزرها ووزر من عمل بها إلي يوم القيامة ] .
圣训的概念:(تعريف السنة النبوية ):
“逊乃”( السنة)语言学家认为,“逊乃”是习以为常的行为,只要长期按部就班的做某事,无论好坏,均算“逊乃”,由此穆圣说:
" من سنّ سنّة حسنة فله أجرها وأجر من عمل بها إلى يوم القيامة , ومن سنّ سنّة سيئة كان عليه وزرها ووزرمن عمل بها إلى يوم القيامة . "
أما السنة عند الفقهاء فهي : ما يقابل الواجب , وهي ما يثاب فاعلها ولا يعاقب تاركها , كسنن الصلوات الخمس , وكصلاة الضحى , والخسوف , والكسوف , وتحية المسجد مثلا .
法学家( الفقهاء )认为,“逊乃”就是与主命相对而言的行为,为之者有赏,弃之者无过。如五时拜的附属圣行拜,近午拜,日食拜,月蚀拜,祝贺清真寺的拜。
وأما السنة عند أهل العقيدة فهي : تطلق علي ما يقابل البدعة . كقولهم : فلان من أهل السنة أي أنه لا يبتدع .
认主学家( أهل العقيدة )认为,“逊乃”就是与“异端”对立的行为,比如说:某人是遵循圣教(逊乃)的人,即宗教内部不搞异端邪说。
وأما السنة عند أهل هذا العلم : فهي ما صدر عن النبي صلى الله عليه وسلم في حياته من أقوال , أو أفعال, أو تقريرات , مقصودا بها التشريع واقتداء الناس به لاهتدائهم , وهذا هو مقصودنا بالبيان .
至于学习教法原理学的人认为,“逊乃”( السنة )就是穆圣健在时的言行和默认。以此来制定教法并把人们引向正道。
أقسام السنة باعتبار متنها
المقصود بمتن الحديث هو كلام النبي صلى الله عليه وسلم أو فعله أو تقريره .
والسنة باعتبار المتن تنقسم إلي ثلاثة أقسام هي :
圣训的分类 ( أقسام السنة ):圣训原文( متن الحديث )是穆圣的语言,或行为或认可,这方面可分为三类。
1 – السنة القولية وهي : الأحاديث التي قالها الرسول صلى الله عليه وسلم في مختلف الأغراض والمناسبات مثل قوله : [ إنما الأعمال بالنيات , وإنما لكل امرئ ما نوي ] . قوله : [ لا ضرر ولا ضرار في الإسلام ] . [ لا وصية لوارث ] .
1、语言的圣训:是为某件事先知在某场合所说出的言辞如:
" إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى . "
" لا ضرر ولا ضرار في الإسلام . " " لا وصية لوارث ."
2 – السنة الفعلية وهي : الأعمال التي قام بها الرسول صلى الله عليه وسلم مثل أداء الصلوات الخمس , وأداء شعائر الحج , وقضائه بشاهد ويمين المدعي .
2、行为的圣训,就是穆圣曾做过的行为,如做五时拜,完成朝觐的仪式,法人举出证据,原告发誓。
3 – السنة التقريرية وهي : أن يسكت النبي صلى الله عليه وسلم عن إنكار قول أو فعل صدر من أحد الصحابة أمامه , أو في عصره وعلم به , وذلك إما بموافقته , أو استبشاره , أو استحسانه , أو لعدم إنكاره , مثل : أكل الضب علي مائدة رسول الله صلى الله عليه وسلم , ومثل إقرار لمعاذ بن جبل في كيفية القضاء ( باليمن - كما سبق بيانه , ومثل استبشاره بحكم القائل بأن أقدام أسامة من أقدام زيد , قائلا : [ إن هذه الأقدام بعضها من بعض ] مما يدل علي أن القيافة حجة في إثبات النسب , كما هو مذهب الإمام الشافعي رحمه الله تعالي . والمراد بالقيافة : هي تتبع الأثر أو معرفة التشابه والتماثل بين شيئين أو أشياء , أو الحكم بشيء علي شئ آخر .
3、认可的圣训,就是穆圣对某位圣门弟子的言行在了解后,未表示否定,要么是赞同、高兴,要么是认为做得正确。如有人在穆圣饭桌上吃蚯蚓肉;穆圣认同穆阿孜洗小净的方法;穆圣满意“脚印”的判定并说:“脚印是彼此留下的”,这说明脚印是确定血统的证据。
السنة الصحيحة حجة علي العقلاء من تركها عذّب
أجمع المسلمون علي أن ما صدر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من قول أو فعل , أو تقرير وكان مقصودا به التشريع والاقتداء , ونقل إلينا بسند صحيح يكون حجة علي العقلاء ومصدرا تشريعيا يستنبط منه المجتهدون الأحكام الشرعية لأفعال المكلفين , أي أن الأحكام التي وردت بها السنة تكوّن مع الأحكام الواردة في القرآن قانونا واجب الاتباع .
圣训是人类的反证,搁置它,就将遭到惩罚:
穆斯林公议确定,语言方面、行为方面和默认方面以正确的线索传承下且旨在立法和遵循的圣训都是人类的证据,都是法学家进行演绎规范人们行为的教法律例之源泉,一旦这些律例与古兰的律例相一致,就必须遵从。
الدليل علي أن السنة الصحيحة حجة علي الناس
أولها : نصوص القرآن : فإن الله سبحانه وتعالي في كثير من آي الكتاب الكريم أمر بطاعة رسوله , وجعل طاعة رسوله طاعة له , فأمر المسلمين إذا تنازعوا في شئ أن يردوه إلي الله وإلي الرسول , ولم يجعل للمؤمن خيارا في أمر إذا قضي الله ورسوله أمرا فيه , ونفي الإيمان عمن لم تطمئن نفسه إلي قضاء رسول الله – صلى الله عليه وسلم .
圣训是全人类反证的证据:
1、古兰中许多明文规定,要我们听从先知的教导,顺从穆圣等于顺从真主;如果穆斯林彼此有矛盾的话真主命令他们在古兰和圣训中找答案,对真主和先知做出的判决,穆斯林没有选择的权利,对心不服穆圣判决的人,以无信仰论处。
وفي هذا كله برهان من الله عز وجل علي أن تشريع الرسول هو تشريع إلهي واجب الاتباع قال تعالي :
[ قُلْ أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَسُولَ ] . ( سورة النور : 54 ) .
[ مَن يَطِعِ الرَسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ ] . ( سورة النساء : 80 ) .
[ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ] . ( سورة النساء : 59 )
[ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ ] . (سورة النساء : 83 )
[ وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا ] ( سورة الأحزاب : 36 )
[ فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا ] ( سورة النساء : 65 )
[ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ] ( سورة الحشر : 7 )
穆圣所制定的教义,穆斯林务必遵守。
" قُلْ أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَسُولَ " سورة النور : 53 .
" مَن يَطِعِ الرَسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ " سورة النساء : 59 .
" يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ " سورة النساء : 80 .
" وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ " النساء:82
" وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا " سورة الأحزاب : 26 .
" فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا " سورة النساء : 65 .
" وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا " سورة الحشر : 7 .
فهذه الآيات تدل دلالة واضحة وقاطعة علي أن سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم حجة علي الناس , ومن تركها عذّب , وحجة للناس عند الله إن هم اتبعوها وأطاعوها , كما تدل هذه الآيات دلالة قاطعة علي وجوب اتباعها واتباع الرسول صلى الله عليه وسلم فيما شرع .
这些经文明确果断地说明圣训是人们的反证,搁置圣训的人,将遭惩罚;如果遵循,圣训就成他们有利的证据;这些经文还果断地说明,人们必须遵循圣训。
ثانيها : إجماع الصحابة رضوان الله عليهم في حياته صلى الله عليه وسلم وبعد وفاته علي وجوب اتباع سنته , فكانوا في حياته يطبقون أحكامه, ويمتثلون أوامره ونواهيه , وتحليله وتحريمه . ولا يفرقون في وجوب الاتباع بين حكم أوحي إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم به في القرآن , أو حكم صدر عن الرسول صلى الله عليه وسلم نفسه .
2、穆圣健在时和归真后,圣门弟子一直公议必须遵行的圣训。穆圣健在时,他们亲自执行教法,身体力行命令、禁令、合法事物和非法事物,在追随启示和穆圣作出的判决之间不分彼此。
ثالثها : أن القرآن الكريم فرض الله عز وجل علي الناس فيه عدة فرائض مجملة غير مبينة لم تفصل أحكامها , ولا كيفية أدائها في القرآن الكريم قال تعالي :
[ وَأَقِيمُوا الصَلاةَ وَءَاتُوا الزَكَاةَ ] . ( سورة المزمل : 20 )
[ وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ] . ( سورة آل عمران : 97 )
3、古兰中真主只概括指定了许多非做不可的是事项,而并没有详细说明细节及如何完成这些事项的方法,如:
" وَأَقِيمُوا الصَلاةَ وَءَاتُوا الزَكَاةَ " سورة المزمّل : 20 .
" وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً " سورة آل عمران : 97 .
ولم يبين الله تعالي كيف تقام الصلاة , وكيف تؤتي الزكاة , وكيف يؤدي الصيام والحج , ولكن الرسول بين هذا الإجمال بسنته القولية والفعلية , إذ منحه الله تعالي حق التوضيح والتبيين للقرآن بقوله تعالي :
[ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ](سورة النحل : 44 )
上节经文真主没有详细说明怎样礼拜,怎么完纳天课,如何封斋,朝觐。但穆圣以语言和行动进行了解释。真主没有阻止穆圣去说明和解释古兰。
" وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ " سورة النحل : 44 .
أقسام السنة باعتبار سندها
المراد بالسند : هم رواة الحديث الذين يسندونه ويروونه راو عن راو عن راو إلي منتهى السند .
والسنة الصحيحة تنقسم بالنسبة للسند إلي قسمين : وهي السنة المتواترة والسنة الآحاد .
圣训传述线索的分类:
传述线索就是由某人传自某人,再传自某人,直到先知为止的圣训传述人。
正确的圣训,就线索而言可分为两类,连续传述(السنة المتواترة)和个人传述( سنة الآحاد )。
فالسنة المتواترة : هي ما رواها عن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع من الرواة لا يمكن أن يتفقوا علي الكذب علي رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم روي الحديث عن هذا الكثير جمع مثله حتى وصل إلينا هذا الحديث بسند , كل طبقة من رواته جمع لا يمكن أن يتفقوا علي الكذب من مبدأ التلقي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلي نهاية الوصول إلينا .
1、连续传述:是有许多圣门弟子由穆圣那里传来了同一原文圣训,这些人不可能借穆圣名誉而说谎。每一个传述层从穆圣传承开始到我们今天不可能都编造谎言。
مثال ذلك الأحاديث التي نقلت إلينا كيفية أداء الصلاة والصوم والحج والزكاة والأذان , فإنه رواها جمع عن جمع وعصر عن عصر إلي أن وصلت إلينا , ومثل حديث : [ مَن كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَارِ ] . حديث : [ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَارِ ] .
这类圣训如教我们怎么样礼拜、封斋、朝觐、交纳天课、进行宣礼等,是一代代,一辈辈传下来,一直传到今天。如:
" من كذّب عليّ متعمّدا فليتبوّأ معقده من النار . " الحديث الشريف .
" ويل للأعقاب من النار . " الحديث الشريف .
والسنة الآحادية : هي الأحاديث التي رواها عن رسول الله صلى الله عليه سلم راو واحد أو اثنان أو جمع قليل لم يبلغ حد التواتر , ثم روي ذلك راو واحد أو اثنان , أو جمع قليل لم يبلغ حد التواتر , وهكذا إلي أن وصل إلينا .
2、个人传述:是有一、两人或者少数人传自穆圣的圣训,这类圣训还没有达到连续传述圣训的程度,就是这样传述到今天。
ولا شك أن أكثر الأحاديث من هذا القسم ويسمي ( خبر الآحاد ) والذي يجب أن يعلمه المسلم أن السنة المتواترة وسنة الآحاد حجة علي الناس إن هم تركوها , وحجة لهم إن هم أطاعوها وعملوا بما فيها من الأحكام .
这类圣训很多,被称之为“个人传述”( خبر الآحاد )尽管如此,穆斯林务必明白,这类圣训如果全人类不遵从,是人类的反证,如果遵从的话,是有利的证据。
لنميّز السند والمتن :
1 – قال الإمام البخاري : حدّثنا عمران بن ميسرة , قال : حدّثنا عبد الوارث عن أبى التباح , عن أنس قال : قال رسول الله صلي الله عليه وسلم : [ إن من أشراط الساعة أن يرفع العلم ويثبت الجهل , ويشرب الخمر ويظهر الزنى ] .
2 – قال الإمام البخارى : حدّثنا إسماعيل بن أبى أويس , قال : حدّثنى مالك بن هشام بن عروة عن أبيه عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال : سمعت رسول الله صلي الله عليه وسلم يقول : [ إِنَ اللهََ لا يَقْبضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنتَزِعُهُ مِنَ الْعِبَادِ . وَلَكِنْ يَقْبضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ , حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ عَالِمٌ اتَّخَذَ النَاسُ رُؤَسَاءَ جُهَّالا فَسَأَلُوا فَأَفْتُوا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ] .
3 – قال الإمام البخاري : حدّثنى موسى قال :حدثنا أبو عوانة , عن أبى حصين , عن أبى صالح , عن أبى هريرة عن النبي صلي الله عليه وسلم قال : [ تسمّوا باسمي ولا تكنّوا بكنيتي , ومن رآني في المنام فقد رآني فإن الشيطان لا يتمثل في صورتي ومن كذب عليّ متعمدا فليتبوأ مقعده من النار ] .
思考与练习:
1、穆圣接受古兰的目的是什么?
2、真主保护穆圣在哪一方面不犯错误?
3、圣训与古兰二者的关系是什么?
4、“逊乃”一词有哪五种含义?请举例说明。
5、圣训就正文来说指什么而言?
6、请写出这三方面的实例。
7、认可的圣训是指什么而言?请举例说明。
8、遵从圣训的古兰依据是什么?
9、圣门弟子关于遵从圣训的公议是怎么说的?
10、圣训的线索是什么意思?
11、什么叫连续传述的圣训?请举例说明。
12、什么是个人传述的圣训?请举例说明。